Simplifică călătoriile cu Vasco Translator V4!

0
Vasco Translator V4

Iubesc primăvara; este una dintre cele mai frumoase perioade ale anului și este anotimpul renașterii naturii. Primăvara este adesea considerată un anotimp minunat pentru călătorii. După lunile reci de iarnă, natura revine, iar peisajele devin pline de culoare și viață.

Știți și voi că îmi place să călătoresc; deseori scriu pe blog despre unde evadez despre locurile frumoase pe care le-am vizitat, dar și despre cultura și tradițiile acestor țări. Îi voi invita pe Alina și Cosmin să-mi fie parteneri de călătorie. Alina este puțin supărată pe Cosmin și sper că această călătorie să îi împace. Am deja în minte țara în care vom călători. Acum sper ca cei doi certăreți să nu mă refuze.

Cosmin a fost de acord, dar cu greu am convins-o pe Alina. Alina spunea că trebuie să alegem zone turistice în care să putem folosi o limbă internațională. I-am explicat că nu este necesar să cunoască limba locală; pentru că avem la îndemână Vasco Translator V4, un traducător instant care are dimensiunile unui telefon și cântărește doar 135 g. Are ecran tactil, iar bateria este de 2400 mAh. Ca bonus, gadgetul traduce vocal și cuvinte scrise.

Vasco

Japonia – țara unde s-a “născut” soarele

Le-am explicat celor doi prieteni că folosirea unui astfel de gadget ne poate face să ne simțim mai încrezători și ne vom bucura de această experiență. Totuși, înțeleg și teama Alinei că orientarea într-un mediu necunoscut poate fi copleșitoare. Cel mai mare șoc pentru prietenii mei a fost țara pe care am ales-o: Japonia.

-Japonia? M-au întrebat cei doi în cor.
-Da, Japonia. Primăvara aduce în această țară un spectacol uimitor de culoare și frumusețe, vom vedea florile de cireș (sakura) și multe altele.
-Ne vom descurca? întreabă Cosmin.
-Cosmin, nu ne vom lăsa intimidați de lipsa cunoștințelor lingvistice și vom explora lumea în voie cu ajutorul dispozitivului Vasco Translator.

Un singur lucru am mai avut de făcut, bagajele. Apoi ne-am pregătit pentru aventura vieții noastre. Planificăm să explorăm destinații turistice cunoscute, dar și mai puțin cunoscute din Țara Soarelui Răsare. Nu ne este frică; știm că indiferent unde ne va duce aventura, vom putea comunica și interacționa cu oameni din diferite culturi într-un mod simplu și eficient cu Vasco.

Japonia

Cu Vasco teama de necunoscut devine o aventură plăcută

Când am coborât din avion, Vasco Translator a tradus în timp real conversațiile sau anunțurile făcute de personalul aeroportului, și astfel am putut înțelege mai bine ce se întâmplă în jurul nostru. Dispozitivul poate traduce până la 108 limbi străine, ceea ce ne permite să comunicăm cu oamenii din alte zone chiar și atunci când nu cunoaștem limba lor.

Cosmin se temea că vom întâmpina dificultăți în comunicarea cu personalul hotelului. Alina, care încă era supărată pe el, îi reproșează că avem un traducător vocal care ne va ajuta să rezolvăm orice problemă. Bineînțeles, Vasco ne-a ajutat fără probleme, așa că teama lui Cosmin a fost nefondată. Ne-am cazat, am „abandonat” bagajele în cameră și am ieșit să explorăm Tokyo.

Primul loc vizitat a fost, evident, cireșii infloriți. Aceștia sunt asemănați cu norii, simbol al efemerității vieții, un aspect al culturii japoneze, influențată de către credința budistă. Înflorirea cireșilor este o „explozie de culoare” care m-a uimit într-un mod plăcut. Copacii creează un peisaj spectaculos, cu flori de un alb sau roz intens care acoperă ramurile copacilor.

traducător instant

Cu Vasco Translator V4 barierele lingvistice nu mai există

Cosmin a dorit să vizităm Muzeul Național din Tokyo, iar cu ajutorul lui Vasco Translator V4 am reușit să traducem nu doar ceea ce ne spunea ghidul, ci și textele de pe panouri. Un mare bonus al acestui translator electronic este acela că traduce instant un text scris în 90 de limbi străine și traduce vocal în 76 de limbi.

Traducerea simultană a ușurat foarte mult comunicarea cu localnicii și am putut afla detalii importante despre Japonia. Tot de la aceștia am aflat că japoneza este limba oficială unică. Doar pe insula Angaur din Republica Palau japoneza este limbă oficială alături de limba angaur și engleza.

Seara ajunși la hotel eram obosiți și lihniți de foame. Ne-am dus la restaurant cu speranța că vom găsi ceva pe placul nostru. Meniul era scris în japoneza, dar acest lucru nu a fost un impediment. Vasco poate traduce cu ușurință un document sau un text dintr-o imagine. Am utilizat funcția de traducere foto și am fotografiat textul cu camera dispozitivului. Acesta a recunoscut textul și a tradus automat în limba dorită.

Traducere simultană

Mi-a plăcut că în restaurantul hotelului turiștii care doresc pot cere un cuțit și furculiță. Deoarece nu suntem încă familiarizați cu mâncarea japoneză am comandat mâncare occidentală și sushi. Când am început să servim cina, Cosmin a folosit bețișoare; mare greșeală. Îi era greu să mănânce cu ele. Era amuzant, nu reușea să le folosească cum trebuie. Nu a renunțat, ambiția l-a făcut ca într-un final să reușească.

Cosmin nu s-a oprit doar la bețișoare A vrut să încerce sake. Pentru un om care nu este obișnuit cu alcoolul, nu este greu de imaginat ce s-a întâmplat după. În timp ce vorbea cuvintele nu mai erau în ordinea corectă, nici Vasco nu ar fi înțeles ce spune. Când a trebuit să se ridice de la masă… Alina și cu mine suntem minione, el nu e chiar minion așa că l-am dus cu greu în camera lui.

Următoarele zile în Japonia au fost de vis. A dispărut și animozitatea dintre Alina și Cosmin; Am putut vedea o apropiere între ei. Când am stabilit următoarea locație, Alina a vrut să petrecem câteva zile în China. Eu am optat pentru Amsterdam, Olanda. Cosmin a spus că a prefera tot Olanda. Acolo locuiește un fizician pe care el îl apreciază foarte mult.

Vasco Translator

Cu Vasco Translator V4 în Țara Lalelelor

După Țara Soarelui Răsare, am ajuns în Țara Lalelelor, o altă destinație magică. Olanda este renumită pentru festivalul cunoscut sub numele de „Grădinile Keukenhof”. Aici sunt plantați peste 7 milioane de bulbi de flori, care creează un paradis floral absolut impresionant. Dacă aș fi putut, le-aș fi luat pe toate acasă. Nici în vise nu am văzut atâtea flori într-un singur loc.

Pe lângă flori, sunt și pasionată și de locuri istorice. Dacă tot suntem în Olanda le-am propus celor doi prieteni să vizitam și câteva castele. Unul dintre acesta este Radboud din Medemblik, Muiderslot, lângă Amsterdam. Este un castel foarte interesant, despre care nu se știe exact când a fost construit.

Cu ajutorul translatorului instantaneu, am putut să navigăm mai ușor prin Amsterdam și să comunicăm mai eficient cu localnicii, fără a fi limitați de barierele lingvistice. Este uimitor cum tehnologia ne ajută în călătoriile noastre și ne deschide noi oportunități de a explora și de a ne bucura de culturi diferite.

Olanda

Cum funcționează Vasco Translator V4

Este un traducător instant care utilizează tehnologia de recunoaștere vocală și traducere automată. Are o interfață simplă și funcțională, cu un ecran tactil pentru navigare ușoară. Traduce până la 108 limbi și vine cu un card SIM integrat ce oferă acces gratuit și nelimitat la Internet pe viață. Vorbește ca un localnic în aproape 200 de țări, fără costuri suplimentare.

Acest dispozitiv de traducere instant ne-a ajutat foarte mult și în interacțiunea cu comercianții și ospătarii, permițându-ne să comandăm și să achiziționăm fără dificultăți. Cu ajutorul lui Vasco Translator am putut obține informații despre rute sau indicații pentru a ajunge la anumite atracții turistice.

Ce îmi place la acest translator electronic? Poți comunica cu ușurință cu 90% din populația lumii. Este conceput pentru a facilita comunicarea între vorbitori de diferite limbi, oferind traduceri instant. Poate înțelege toate mesajele dintr-o conversație. În plus, dispozitivul are implementat și 28 de cursuri de limbi străine în aplicația de învățare.

Vasco Translator

Când am ajuns acasă, am simțit că ne lipsește ceva. Eram triști că s-a terminat călătoria noastră. Cu toate acestea, avem amintiri plăcute din aceste două țări frumoase. Mi-aș dori să reiau călătoriile cu Alina și Cosmin. Cu Vasco Translator ne putem descurca oriunde în lume fără probleme.

Și dacă tot a venit vorba despre Alina și Cosmin, mi se pare că ceva, undeva între ei ceva scântei… Nu ar fi o idee rea să le sugerez să meargă împreună la Paris. Doar Cosmin s-a lăudat că și-a cumpărat și el un Vasco Translator V4, așa că nu îi va fi greu să folosească traducerea instant pentru „Je t’aime”. Ce părere aveți legat de ideea mea?

Sursa foto: Vasco Electronics, Unsplash. Editările s-au făcut în Canva

Articol scris pentru Spring SuperBlog 2024

Lasă un răspuns